Select language
Search results
1 to 10 out of 15 images
  • Images
    1-10
Serie 8: ER 185 – 198
Place, date
Collection
Emil Rybitschka, Afghanistan 1915-1920
Series
ER 185-198, Frauen und Kinder
ER 0-185-198
Studio-Aufnahme einer Frau in weisser, bestickter, städtischer Kleidung. Den fein plissierten chadri (Ganzkörper-Schleier) trägt sie im Haus hochgeschlagen. Es könnte sich hier um eine Studio-Aufnahme von Burke oder Holmes aus Peshawar handeln, da Rybitschka kaum Gelegenheit hatte, eine unverschleierte afghanische Frau zu fotografieren. / Studio picture of a woman, wearing white, embroidered urban clothes. The front of her pleated chadri (full veil) is turned up.
Place, date
?, ?
Collection
Emil Rybitschka, Afghanistan 1915-1920
Series
ER 185-198, Frauen und Kinder
ER 185
Zwei Frauen halten ein grosses schwarzes Tuch unter einem Maulbeerbaum aufgespannt, während vermutlich ein Mann oder ein Knabe den darüber liegenden Ast schüttelt. Zwei Kinder lesen einzelne Maulbeeren auf, die neben das Tuch gefallen sind. Die Maulbeeren werden anschliessend getrocknet und später auf verschiedene Art als Nahrung zubereitet. / Two women spread a large black cloth beneath a mulberry tree. Most probably a man or a boy is shaking a branch of the tree. Two children are collecting mulberries dropped beside the cloth. The mulberries are dried and in different ways prepared as food.
Place, date
Kabul, Umgebung, 1916
Collection
Emil Rybitschka, Afghanistan 1915-1920
Series
ER 185-198, Frauen und Kinder
ER 186
Zwei turkmenische Jurten. Die Wände aus Scherengitter, mit Schilfmatten verkleidet, die Dachkonstruktion mit dickem Filz überzogen. Die Jurten stehen unter schattenspendenden Bäumen; die hintere wurde auf einer Plattform (takht) errichtet. Im Vordergrund eine Frau in turkmenischer Alltagskleidung mit weissem Kopftuch. /  Two Turkoman yurts standing side by side. Their walls are made by a folding grille, cased with a rush mat. The roof is covered with thick felts. The yurts are standing under trees, the left one is raised on a platform (takht). In the foreground stands an elderly woman in workaday clothes.
Place, date
Nord-Afghanistan, 1915
Collection
Emil Rybitschka, Afghanistan 1915-1920
Series
ER 185-198, Frauen und Kinder
ER 187
Zwei Frauen mit Kopftuch, eine davon mit vier Kindern, am Rand eines Wassergrabens kauernd und auf flachen Steinen Wäsche walkend. /Two women with head-scarfs, one of them with four children, squatting at a ditch and washing textiles on flat stones.
Place, date
Kabul, 191?
Collection
Emil Rybitschka, Afghanistan 1915-1920
Series
ER 185-198, Frauen und Kinder
ER 188
Schwangere Mutter mit zwei Mädchen an einem Bewässerungskanal (jui). Die Mutter trägt ein grossblumig gemustertes Kleid und ein weisses Kopftuch. /A pregnant mother with her two daughters is standing near an irrigation channel (jui). She wears a coat with large flowers and a white head scarf.
Place, date
Kabul, Umgebung, 191?
Collection
Emil Rybitschka, Afghanistan 1915-1920
Series
ER 185-198, Frauen und Kinder
ER 189
Gruppenaufnahme von acht Mädchen, zwei Knaben und einem Mann in sauberer Kleidung. Der Mann, der linke Knabe und drei Mädchen tragen Kleidungsstücke, die aus demselben breit gestreiften Stoff gefertigt wurden. / A group picture of eight girls, two boys, and one man in clean clothes. For five of them the same broad striped fabric was used to tailor the clothes.
Place, date
Kabul, Aliabad, 191?
Collection
Emil Rybitschka, Afghanistan 1915-1920
Series
ER 185-198, Frauen und Kinder
ER 190
Ein junger Mann steht vor acht festlich gekleideten Knaben in einer von hohen Mauern eingefassten Gasse im Basar von Kabul. Im Hintergrund ein mit Holzbrettern verschlossener Laden (dukan). / A young man and eight boys in clean glad rags are standing across an alley in the bazaar of Kabul. In the background a sales stall, closed with wooden planks, is visible.
Place, date
Kabul, 191?
Collection
Emil Rybitschka, Afghanistan 1915-1920
Series
ER 185-198, Frauen und Kinder
ER 191
Eine Gruppe von fünf unverschleierten Nomadenfrauen in schweren, dunklen Kleidern, mit drei Kindern vor ihrem Zelt stehend. / A group of five unveiled nomad women in heavy dark clothes, with three of their children, is standing in front of their tent.
Place, date
Kabul, 191?
Collection
Emil Rybitschka, Afghanistan 1915-1920
Series
ER 185-198, Frauen und Kinder
ER 192
Eine Gruppe von fünf Jat (Zigeuner / Wanderarbeiter / Schausteller) Frauen, neben einem Kelim auf dem Boden sitzend. Sie scheinen mit Tamburin-Begleitung zu singen. / A group of five Jat (gypsy / migratory labourers / carnies) women is seated on the ground in front of a kilim. It seems that they are singing, accompanied by a tambourine.
Place, date
?, ?
Collection
Emil Rybitschka, Afghanistan 1915-1920
Series
ER 185-198, Frauen und Kinder
ER 193