Select language
Search results
11 to 12 out of 12 images
  • Images
    11-12
Am östlichen Ufer des Helmand-Flusses hat ein Nachen angelegt, der als Fähre dient. Auf dem hinteren Teil des Decks sitzen drei vornehm gekleidete Männer. Am Ufer überlegt man sich, wie die europäisch gesattelten Pferde zu verladen sind. Im Hintergrund liegt eine weitere Fähre. Es könnte sich um eine Aufnahme von der Rundreise des Emirs Habibullah Khan von 1907 handeln, zu der er seinen Lieblings-Schimmel mitnahm. / A ferry-boat landed at the eastern bank of the Helmand River. Three wealthy men are already seated on the deck, waiting for the boarding of their horses. In the background a further ferry is visible. This could be a photograph of Emir Habibullah Khan on his journey in 1907.
Place, date
Helmand, 1907
Collection
Emil Rybitschka, Afghanistan 1915-1920
Series
ER 240-250, Nomadismus und Transport
ER 249
Innerhalb der Stadt wurden solche Sänften von vier Männern geschultert. Bei Reisen über Land wurden die etwas breiteren Sänften von Pferden getragen. / Within the city such palanquins were shouldered by four men. For journeys in the country it was carried by two horses.
Place, date
Kabul, 1916
Collection
Emil Rybitschka, Afghanistan 1915-1920
Series
ER 240-250, Nomadismus und Transport
ER 250