Skip to main content
Tafel 1–5: Der Vertrag von GandamakNach dem Abzug der russischen Mission 31 - ۳۱ einigte sich Emir Yaqub Khan 32 - ۳۲, der älteste Sohn Sher Ali Khans, mit den Engländern und unterschrieb den Vertrag von Gandamak, in dem die Einrichtung einer permanenten englischen Vertretung in Kabul akzeptiert wurde. Ausserdem wurden grosse Teile Afghanistans an die Briten abgetreten, deren Begrenzung als ‚Scientific Frontier’ Landkarte 2 bezeichnet und später als Durand-Line festgelegt wurde. Innerhalb weniger Monate empörte sich die Bevölkerung Kabuls gegen diesen Vertrag. Zusammen mit meuternden afghanischen Soldaten aus Kandahar überfielen sie die Britische Botschaft in der Bala Hissar 34 - ۳۴ und ermordeten den Gesandten, Major Cavagnari und alle seine Begleiter. Nun erfolgte ein Rache-Feldzug der Briten, bei dem Kabul und insbesondere die Bala Hissar besetzt und weitgehend zerstört wurde 33/35 - ۳۵/۳۳. Plate 1–5: The Treaty of GandamakOnce the Russian mission had withdrawn 31 – ۳۱, Emir Yaqub Khan 32 – ۳۲, the eldest son of Sher Ali Khan, reached an agreement with the British and signed the Treaty of Gandamak, in which he accepted a permanent British representation in Kabul. In addition, large sections of Afghanistan were ceded to the British. This border was called a "scientific frontier" Map 2, before being later determined as the Durand Line. Within a few months, outrage about the treaty among the population of Kabul had grown to such an extent that the situation exploded. Together with mutinying soldiers from Kandahar, they attacked the British Embassy in the Bala Hissar 34 – ۳۴ and murdered the envoy, Major Cavagnari and all of his retinue. The British now retaliated, occupying Kabul and the Bala Hissar 33/35 – ۳۵/۳۳. In particular they destroyed most buildings within the Bala Hissar and enhanced its fortifications. Tableau 1–5 : Le traité de GandamakAprès le retrait de la mission russe 31 l’émir Yaqub Khan 32, fils aîné de Sher Ali Khan, signe le traité de Gandamak, qui scelle son entente avec les Anglais. Il accepte aux termes de cet accord la mise en place d’une représentation britannique permanente à Kaboul. Par ailleurs, de grandes parties du territoire afghan sont cédées aux Britanniques. Leur délimitation est qualifiée de « Scientific Frontier » carte du pays 2 et prendra par la suite le nom de « Ligne Durand ». Quelques mois après la signature du traité, la révolte gronde dans les rues de Kaboul. Avec l’aide de soldats afghans mutins de Kandahar, la population attaque l’ambassade britannique au Bala Hissar 34 et assassine le représentant diplomatique, le Major Cavagnari, ainsi que tout son personnel. S’ensuit alors une série de représailles de la part des Britanniques, au cours desquelles Kaboul et, en particulier, le Bala Hissar, sont occupés puis détruits 33/35.
Collection
Türme des Wissens / Towers of Knowledge
Series
Turm / Tower 1: Afghanistan 1747-1880
TdW 1-05
Tafel 16: Die englische Niederlage in MaiwandEs gelang den Afghanen unter ihrem Führer Ghazi Mohammad Ayub Khan 36 - ۳۶, dem zweiten Sohn Emir Sher Ali Khans, die Engländer bei Kushk-e Nakhud und Maiwand 38/39 - ۳۸/۳۹ zu besiegen. Dabei spielte die 17-jährige Pashtunin Malalai 37 - ۳۷ eine besondere Rolle: Als sich die afghanische Armee bereits auf dem Rückzug befand, übernahm sie von einem verwundeten Soldaten die Fahne und führte ihre Landsleute mit den folgenden Worten zum Sieg gegen die britische Armee: 
   Mein Liebster, wenn du nicht fällst in der Schlacht um Maiwand,Bei Gott, so muss dich jemand vor dieser Schmach bewahren!Mit dem Blut meines Geliebten werde ich mich schmücken;Es ist so rot, dass selbst die Rosen vor Neid erblassen.   
 Die englische Armee musste sich geschlagen zurückziehen 40 - ۴۰. Plate 1–6: The British Defeat at MaiwandUnder their leader, Ghazi Mohammad Ayub Khan 36 – ۳۶, the second son of former Emir Sher Ali Khan, the Afghans succeeded in defeating the British at Kushk-e Nakhud and Maiwand 38/39 – ۳۸/۳۹. Malalai, a 17-year-old Pashtun Girl 37 – ۳۷, played a particular part in the action. When the Afghan army was already on the retreat, she took the flag from a wounded soldier and led her compatriots to victory over the British army with the following words: 
   Young love, if you do not fall in the battle of Maiwand,By God, someone is saving you for a token of shame!I shall make a beauty spot out of my beloved’s blood,Which will put to shame the roses in my garden.   
 Beaten, the British army was forced to retreat 40 – ۴۰. Tableau 1–6 : La défaite anglaise à MaiwandSous la houlette de leur dirigeant Mohammad Ayub Khan 36, deuxième fils de l’émir Sher Ali Khan, les Afghans infligent une défaite aux Anglais à Kushk-e Nakhud et Maiwand 38/39. Au cours de ces affrontements, alors que l’armée afghane est sur le point de capituler, une jeune Pachtoune de 17 ans Malalai 37 s’empare d’un drapeau trouvé sur un soldat blessé et exhorte ses compatriotes au combat, les menant à la victoire contre l’armée britannique. Ses paroles étaient en substance les suivantes : 
   Mon aimé, si tu ne tombes pas au combat à Maiwand,Par Dieu, que quelqu’un te préserve de cet affront !Avec ton sang, je me farderai,Il est si rouge que même les roses en blêmissent de jalousie.   
 L’armée anglaise a été contrainte de battre en retraite 40.
Collection
Türme des Wissens / Towers of Knowledge
Series
Turm / Tower 1: Afghanistan 1747-1880
TdW 1-06