Skip to main content

ERZ 029 — Rast in einer Karawanserei

Aufenthalt in einer durch ein offenes Feuer verräucherten Kammer der Karawanserei in Kharpushta. Emil Rybitschka ruht in Decken und seinen Pelz gehüllt auf dem Boden, Leutnant Karl Ruhland kühlt seine fieberheisse Stirne. Im Vordergrund steht eine Wasserkanne. Vermutlich wegen des einheitlichen Formats der Zeichnungen ist der Raum deutlich zu niedrig dargestellt, denn die übliche Höhe der Kuppeldecke beträgt ca. 4 m.
♦♦♦
A night in the caravanserai in Kharpushta. The room is filled with smoke from an open fireplace. Emil Rybitschka is resting on the floor, wrapped in blankets and his fur coat, Second Lieutenant Karl Ruhland is cooling down his feverishly hot forehead. In the foreground there is a ewer. The room is clearly depicted as too low, probably because of the standard format of the drawing, as the height of the dome is about 4 m.
♦♦♦
Пребывание в комнате караван-сарая в Харпуште, задымленной открытым огнем. Эмиль Рыбичка лежит на полу, завернутый в одеяла, лейтенант Карл Рухланд охлаждает его лихорадочный лоб. На переднем плане - кувшин для воды. Наверное, из-за единообразного формата рисунков помещение явно слишком низкое, потому что обычная высота купольного потолка составляет около 4 м. 

[Zeichnung, recto:] Im Serai angekommen, legte ich mich sofort zur Ruhe.

  • Emil Rybitschka (1924): Original-Typoskript: Kapitel 6, Seite 1: „Ich hatte die ganze Nacht in Fieberträumen alles Beschwerliche des Tagesrittes nochmals durchlebt. Das Fieber entkräftete mich schliesslich so sehr, dass ich Aserschah am Morgen bat, mich am Sattel festzubinden. Ich fühlte, dass ich nicht mehr die Kraft zum Festhalten hatte. Die nächste Nacht verbrachten wir in einem von Gebirgen umsäumten Karawanserai, Charpuscht. Hier angekommen, legte ich mich sofort zur Ruhe, soweit ich das Liegen als solche bezeichnen konnte. Meine Kameraden waren ernstlich in Sorge um mich, da ich auch keine Nahrung mehr zu mir nahm. Schloss ich die Lider, so jagten Fieberphantasien durch mein Gehirn. Ich war förmlich froh, als mich unser braver Begleiter Aserschah wieder aufs Pferd band und wir weiterritten.“ 
  • Emil Rybitschka (1927): Im gottgegebenen Afghanistan, Seite 34. 
  •  Niedermayer; Diez (1924): Afganistan, Tafel 123: Karawanserai in Charpuschte.
Image No.
ERZ 029
Collection
Emil Rybitschka, Afghanistan 1915-1920
Series
ERZ 001-044, Federzeichnungen von Karl Maria May
Format
Originalzeichnung 118/163 mm, auf Karton 140/187 mm
Quality
gut, leichte Stockflecken von Leim-Rückständen
Place, date
Andarab-Tal, 12. Dezember 1915
Descriptors
  • 1.56 Pictures of People
  • 13. Baghlan Province
  • 4.366 Emir Habibullah (1901-1919)
  • 4.416 Ö Relations with Austria
  • Latitude / Longitude35.691 / 69.316
    Google Earth35°41'27.6"N 69°18'57.6"E / 1640 m

    You know more about this picture?

    Write to us!